The problem with translation software is that it translates one word at a time. It cannot translat a sentence and the meaning of it. As a result, for a person who speaks the language these translations look like a joke. So if creditability is important to you, stay away from translation software/plugins.
Using MSIE6, that is (wasn’t my choice to have it on my work computer). Which makes this site behave really strange. For example, the post headline jumps around somewhere in the middle of the post, and comments won’t float up nicely just under the post, but are displayed below the ads.
A word of caution about Ansugman’s Translator:
The problem with translation software is that it translates one word at a time. It cannot translat a sentence and the meaning of it. As a result, for a person who speaks the language these translations look like a joke. So if creditability is important to you, stay away from translation software/plugins.
Best wishes
Halina (Denmark)
Yeah, I know, I shouldn’t, but now I am.
Using MSIE6, that is (wasn’t my choice to have it on my work computer). Which makes this site behave really strange. For example, the post headline jumps around somewhere in the middle of the post, and comments won’t float up nicely just under the post, but are displayed below the ads.
Thanks for The Hacker’s Diet plugin
My level of English is low….. Sorry
I’m working on the Jmol one right now.